Site icoon Blogsbyingrid

Wanneer kan een kind films met ondertiteling kijken (en begrijpen)?

tv kijken

53419719_346977619252262_7279404430628225024_oWanneer kinderen televisie kijken, kijken ze in het begin vooral Nederlandstalige series en films. Dan komt een moment, dan gaan ze nagesynchroniseerde buitenlandse series en films kijken. In die fase zitten wij nu. Genoeg nagesynchroniseerde series op Nickelodeon bijvoorbeeld. Maar ik was benieuwd wanneer kinderen een Engelstalige film met ondertiteling kunnen kijken en begrijpen. Onze meiden kunnen dat nu nog niet. De ondertiteling gaat te snel. Maar wanneer dan wel?

AVI leesniveaus*

Op veel scholen wordt gewerkt met AVI leesniveaus en ook in de bieb en op leesboeken staat vaak een AVI leesniveau aangeduid. Je kind begint meestal in groep 3 met lezen en begint dan op het niveau AVI start.

AVI staat voor Analyse van Individualiseringsvormen. Sinds 1972 wordt de leesvaardigheid van kinderen op deze manier getoetst.

In 2008 is het AVI-systeem helemaal vernieuwd en wat mij betreft duidelijker en eenvoudiger opgezet van AVI start tot en met AVI plus. Deze nieuwe aanduiding gaat uit van wat een kind per schooljaar (de groep waar het kind in zit) zou moeten kunnen. Zo zou een kind in januari van groep 3 AVI Midden 3 (M3) moeten kunnen lezen. En aan het einde van groep 3 (in juni) zou het kind AVI Eind 3 (E3) moeten beheersen. Zie onderstaande tabel met daarin ook de vergelijking met de oude AVI niveaus.

De AVI niveaus M (midden schooljaar in januari) en E (einde schooljaar in juni) lopen jaarlijks door tot en met eind groep 7, dus AVI E7. Vanaf groep 8 wordt verwacht dat het kind AVI plus beheerst. De moeilijkheidsgraad van de teksten gaat per AVI-niveau omhoog. De woorden, zinnen en teksten worden langer en moeilijker en letters worden kleiner. Het AVI-niveau zegt iets over de technische leesvaardigheid van een kind. Het zegt niets over het begrijpen van een tekst.

Ondertiteling lezen*

Een kind dat AVI plus beheerst, kan vlot en nauwkeurig de woorden, zinnen en teksten lezen en beheerst de leesvaardigheid daarmee volledig. De leesvaardigheid die een kind nodig heeft om de ondertiteling te kunnen lezen, valt ongeveer samen met AVI M6/E6. Met dat niveau kan een kind snel en goed genoeg lezen om de ondertiteling bij te kunnen houden. Als vergelijking is interessant en leuk om te weten dat de boeken op de middelbare school ook op het niveau M6/E6 zijn geschreven. De moeilijkheidsgraad van de AVI-niveaus na E6 ligt voornamelijk nog op het sneller lezen.

De praktijk bij ons thuis

Voordat ik deze blog schreef, had ik eigenlijk geen idee met welke leeftijd een kind ondertiteling kan lezen. Ik kan het me ook niet van mezelf van vroeger herinneren. Ik denk zeker dat het goed is voor ze om films of series met ondertiteling te kijken, Voor het lezen, het leesbegrip en al een beetje gevoel voor de Engelse taal.

 

Onze meiden kijken nog geen films met ondertiteling. En soms vind ik dat echt jammer, want er zijn al best leuke films zoals Mary Poppins.  Lijkt me zo leuk om met ze te kijken, maar zo ver ik weet alleen in het Engels. Of Frozen een keer in het Engels met Engelstalige liedjes kijken. Nog even geduld dus. Want de meiden zitten pas in groep 4 en groep 5.

Deze blog bevat affiliate links, voor meer informatie, zie de disclaimer.

* Bron: https://marant.nl/artikelen/avi-niveau-uitleg/

Volg BlogsbyIngrid ook op social media:


 

 

 

 

Mobiele versie afsluiten